Le projet:

Ce blog est un compte-rendu de mon projet: la toute première série de romans historiques sur les Beatles.

Le premier volume, publié au Québec par Les Éditeurs Réunis le 9 janvier 2013, s'intitule "Les Beatles, un roman - 1957-1960"

Le deuxième volume "Les Beatles, un roman - 1960-1962" est paru le 20 novembre 2013.

Le troisième volume est en chantier!

30.11.11

Prix Robert Cliche

J'ai reçu deux autres refus, ce qui porte le total à 6... Heureusement, j'avais autre chose pour m'occuper l'esprit:

Les édition VLB organisent chaque année le Prix Robert Cliche du premier roman. Ouvert aux 17 ans et plus qui n'ont jamais publié, le gagnant se mérite 10 000$ ainsi que la publication du dit premier roman...

http://www.edvlb.com/prixrobertcliche/

J'ai donc envoyé mon manuscrit aujourd'hui (à la dernière minute, évidement). On verra bien. J'ignore s'il vont même considérer ma version bilingue, mais bon, je n'ai rien à perdre si ce n'est le prix d'expédition... Ils demandaient que l'impression soit recto seulement, avec une police de 12 points à double interligne. Soudainement, mon roman fait 625 pages...

Au diable les arbres!

21.11.11

D'autres soumissions

Dix autres soumissions envoyées aujourd'hui. J'en suis à peine à la moitié de la liste d'agences que j'ai, alors j'ai encore beaucoup de travail à faire. Ça veut aussi dire que mes chances de trouver un agent intéressé à me représenter sont toujours bonnes!

Mes doigts sont croisés depuis tellement longtemps que je commence à avoir des crampes... Au moins, les refus ont arrêtés. Peut-être que les agences qui restent vont prendre le temps de lire les quelques pages que je leur ai envoyées.

J'ai passé quelques jours de la semaine dernière dans un chalet perdu dans le bois et j'en ai profiter pour ré-écrire le dernier chapitre de mon roman. Je crois enfin avoir une version qui me satisfait pleinement. J'ai de plus en plus hâte de me faire lire...


15.11.11

Et de quatre.

Deux autres réjections ce matin (ok, midi!)

Une très générique et l'autre somme toute sympathique qui explique qu'elle vient de prendre deux nouveaux clients et donc qu'elle a les mains pleines. Par contre, elle me suggère d'acheter son livre "From pitch to publication" qui soit-disant explique tous les trucs pour se faire publier en Grande Bretagne...

Ok, merci!

10.11.11

Deux en deux...


Deuxième lettre de réjection aujourd'hui...

Deux lettres en deux jours.

Je pensais que ça allait être un peu plus long que ça, mais au moins, ça avance?

9.11.11

Une première...

Une première lettre de réjection est arrivée ce matin. Un texte très générique indiquant que l'agence prenait très peu de nouveaux clients et qu'ils ne pensaient pas être capable de vendre le projet à un éditeur, bla, bla, bla...

Je m'attendais bien à en recevoir, des lettres de réjection, mais bon, c'est la première et elle me laisse un arrière-goût étrange. Elle arrive si vite que je me demande même s'ils ont lu l'extrait envoyé ou simplement la lettre d'intention.

M'enfin, faut pas se décourager, ce n'est certainement pas la dernière...

En attendant je dois continuer à en harceler d'autres. À ton clavier, Éric, à ton clavier! Je vais aller mettre la toune d'entrainement de Rocky IV comme musique de fond...

8.11.11

C'est parti!

J'ai soumis mon projet à 11 agences littéraires aujourd'hui. Ça peut sembler peu, mais ça a nécessité un peu plus de cinq heures! Chaque agence a ses petites exigences (double interligne, police de 11 points, etc...) et donc chaque envoi doit être personnalisé.

J'en suis rendu aux agences commençant par la lettre H. Je m'y remet demain matin (enfin, quand je dis matin... vers 11h, quoi ;) )

J'ai également mis de côté des noms d'agences qui ne prennent que des envois postaux. Je m'en occuperais à la toute fin, puisque j'aurais besoin de timbres, d'enveloppes et de copies imprimées.

C'est spécial d'envoyer mon roman comme ça, un peu à l'aveugle. Dépendant du ton du site web, ça pouvait sembler prometteur ou au contraire complètement sans espoir. J'aime pas nécessaire ça jouer au yoyo avec mes émotions... Mais enfin, faut ce qu'il faut, non? La plupart des agences demandent de 4 à 8 semaines pour envoyer une réponse.

Me reste plus qu'à attendre.


7.11.11

Traduction Complétée

Que de travail pour 13 pages...

Je suis enfin prêt à chasser l'agent littéraire. Je commence demain, première heure, ce qui veut dire pour moi en fin d'avant-midi, vers 11h30...

En soirée, je vais réviser une dernière fois la lettre d'intention, le synopsis ainsi que le texte traduit. Demain matin, je consulte une liste d'agences littéraires Britanniques et je leur envois les trois pièces en croisant les doigts.

Je ne sais pas si j'ai hâte de commencer à recevoir les lettres de réjection polies, mais bon, il faut bien passer par là. Je finirais bien par en avoir une positive!

2.11.11

Premier jet de la traduction

J'ai reçu le premier jet de la traduction cet après-midi. Lire mon texte en anglais a été un véritable plaisir. Les idées, les émotions, les descriptions, tout y était... Les expressions typiquement anglaises avaient été bien choisies, le texte se lisait bien, bref, j'ai été agréablement surpris. On m'avait prévenu que de lire une traduction de son propre texte pouvait être une expérience pénible, mais mon traducteur a fait un si bon boulot que j'ai trouvé très peu à redire. J'ai même plutôt adoré l'expérience.

Après une deuxième et troisième relecture, quelques passages me semblaient plutôt lourds avec un peu trop de répétition de "was" ou "had", mais en général, il y a très peu de changements à effectuer. Véritablement de l'excellent travail.

Le traducteur a même repéré une faute de français dans mon texte original, faut le faire, non?

J'attend maintenant impatiemment sa deuxième version, avant de commencer le long processus de recherche d'un agent littéraire.